in

Exemple! Le Canada modifie son hymne national pour refléter l'égalité des sexes

La proposition approuvée par 225 voix contre 74 a modifié deux mots dans le L'hymne national du Canada: le verset « Le véritable amour patriotique dans tous tes fils commande » a été remplacé par « Le véritable amour patriote dans chacun de nous commande ».

+Le bon gros plan ! Le pape François dit que les chrétiens doivent demander pardon aux homosexuels

 
Pour le ministre de l'Égalité Patty Hadju, l’importance de cette décision en fait « un symbole très fort de notre engagement en faveur l'égalité des sexes dans notre pays".

Le gouvernement libéral de Justin Trudeau, élu en octobre dernier, a fait la différence en présentant pour la première fois autant de femmes que d'hommes dans les 30 portefeuilles ministériels.

 
La proposition de modifier cette partie de l'hymne a été évoquée à plusieurs reprises au cours des 25 dernières années, ainsi que d'autres pour supprimer le fardeau religieux présent dans d'autres strophes.

Un fait curieux est que l'hymne canadien a deux versions (en anglais et en français, les langues officielles du pays) qui ne coïncident pas au niveau des paroles. Bien qu’il remonte au début du siècle, ce n’est qu’en 1980 qu’il est devenu officiel comme hymne national. Si la version française est l'originale de 1908, la traduction anglaise a subi quelques modifications au cours du siècle.

Découvrez les 10 engagements pris lors du Forum des entreprises et des droits LGBT ici au Brésil

Alarmant! En une semaine, RJ recense six homosexuels assassinés, dont un lapidé