in

Torna indietro di 4 spazi: la nuova traduzione del documento vaticano riduce l'apertura ai gay

Le pressioni dei vescovi di lingua inglese innescano il cambiamento Il controverso dibattito sulla rivoluzionaria apertura del Vaticano ai gay ha preso una nuova svolta. Questo giovedì, la Chiesa ha pubblicato una nuova traduzione in inglese del rapporto dei vescovi che dibattono su difficili questioni familiari, nel Sinodo straordinario circa il Famiglia. 

+ Polemica: la Chiesa è omofobica, piena di paura e odio, afferma il prete gay rimosso dal Vaticano

La nuova versione modifica sensibilmente la sezione dedicata ai gay, smorzando il tono accogliente della Italiano originale. Il rapporto iniziale è stato duramente criticato da molti vescovi conservatori di lingua inglese – soprattutto americani e africani – soprattutto a causa dell’accoglienza dei gay.

Il testo originale conteneva un'intera sezione "L'accoglienza degli omosessuali", in cui si invitava la Chiesa a garantire ai gay uno "spazio fraterno" e si affermava che le loro unioni costituiscono un "sostegno prezioso" per i partner. La nuova versione si intitola “Aiuti alle persone omosessuali", parla solo di “comunione” e di “prezioso sostegno”.

O Vaticano disse la lingua dei vescovi Inglese ha richiesto le modifiche.

Os vescovi voteranno sabato un documento finale, che sarà nuovamente sottoposto alla discussione con le diocesi di tutto il mondo prima del sinodo dell'ottobre 2015, dopo il quale il Papa definirà possibili riforme e nuovi orientamenti pastorali.

Claudia Leitte conduce l'edizione speciale del Chá Gay Party di Alice

I gemelli Diego e Thiago Homci rendono felici i feticisti in uno scatto sensuale