in

Ga 4 velden terug: Nieuwe vertaling van Vaticaans document vermindert openheid tegenover homo's

Druk van Engelssprekende bisschoppen leidt tot verandering Het controversiële debat over de baanbrekende openheid van het Vaticaan tegenover homo's heeft een nieuwe wending genomen. Deze donderdag heeft de Kerk een nieuwe Engelse vertaling vrijgegeven van het rapport van bisschoppen die over moeilijke gezinskwesties debatteren Buitengewone Synode over de Familie. 

+ Controverse: Kerk is homofoob, vol angst en haat, zegt homopriester verwijderd door Vaticaan

De nieuwe versie verandert het gedeelte over homo's aanzienlijk, waardoor de gastvrije toon van de bijeenkomst wordt verminderd italiano origineel. Het oorspronkelijke rapport werd door veel conservatieve Engelssprekende bisschoppen – vooral Amerikaanse en Afrikaanse – fel bekritiseerd, vooral vanwege het verwelkomen van homo’s.

De originele tekst bevatte een hele sectie "Homoseksuelen verwelkomen", waarin de Kerk werd opgeroepen om homo's een "broederlijke ruimte" te garanderen en zei dat hun vakbonden een "kostbare steun" voor partners vormen. De nieuwe versie is getiteld "Hulp aan mensen homoseksuelen", spreekt alleen over ‘gemeenschap’ en ‘waardevolle steun’.

O Vaticaan zeiden de tongbisschoppen Engelse heeft de wijzigingen aangevraagd.

Os bisschoppen zullen zaterdag stemmen over een slotdocument, dat opnieuw ter discussie zal worden voorgelegd aan hun bisdommen over de hele wereld vóór de synode in oktober 2015, waarna de paus mogelijke hervormingen en nieuwe pastorale richtlijnen.

Claudia Leitte leidt speciale editie van Alice's Chá Gay Party

De tweeling Diego en Thiago Homci maken fetisjisten blij in een sensuele shoot