in

“你的生命很重要”:奥巴马在反种族主义抗议浪潮中在电视上发表乐观演讲

美国总统奥巴马
照片:复制品

美国总统奥巴马 é o primeiro negro a ser eleito presidente dos Estados Unidos, posto que o democrata ocupou por oito anos. Hoje, aos 58 anos, o vencedor do Nobel da Paz é uma das figuras mais influentes da política progressista contemporânea – e cujo governo colaborou com o avanço dos direitos LGBT (saiba mais 这里).

Na última quarta-feira (3), ele fez um pronunciamento na televisão a respeito da onda de protestos contra o racismo e a violência policial que tem deixado os EUA em ebulição – o estopim é o assassinato de George Floyd, em 25 de maio, homem negro asfixiado até a morte por um policial que se ajoelhou sobre seu pescoço após imobilizá-lo.

Obama lamentou que “não houve empenho o bastante” por parte dos prefeitos a respeito de um relatório centrado no tema.

“Vocês devem ser capazes de aprender e cometer erros e viver uma vida de alegria sem se preocupar com o que vai acontecer se você sair para uma loja, sair para fazer uma corrida, se estiver dirigindo pelas ruas ou observando pássaros no parque”, disse em apoio aos manifestantes.

Ele comparou o atual momento de convulsão social com os protestos pelos direitos civis nos anos 1960.

“Por mais trágicas que as últimas semanas tenham sido, por mais difíceis, assustadoras e incertos que tenham sido, este tempo também é uma oportunidade incrível para que pessoas acordem para algumas dessas questões”, continuou.

Leia mais sobre a fala do democrata no G1.

克莱伯托莱多

记忆就是生活:在《Êta Mundo Bão!》中看到克莱伯·托莱多的裸体。

何塞·维克多·皮雷斯 (José Victor Pires) 在瀑布中展示健美的身材;看